Zippo España. Foro oficial
Foro de Zippos => General => Mensaje iniciado por: anonimo en Mayo 23, 2010, 08:03:06 am
-
ESTOY SEGURO QUE MUCHOS COLECCIONISTAS NOS ENCONTRAMOS A MENUDO EN INGLÉS CON PALABRAS,EXPRESIONES O SIGLAS REFERENTES A LOS ZIPPO,S EN ANUNCIOS DE E-BAY,EN INTERNET,EN LIBROS Y CUYA INTRODUCCION EN LOS DICCIONARIOS O TRADUCTORES ON LINE NOS DEJA TAN EN BLANCO COMO ANTES.UN EJEMPLO SENCILLO ES LA ARCHIFAMOSA MIB (MINT IN BOX)O "PUESTA EN CAJA" QUE HACE REFERENCIA A LOS ZIPPO,S QUE SE VENDEN CON SU CAJA(SE ENTIENDE ORIGINAL Y NUEVO)
ESTE PRETENDE SER EL LUGAR DONDE ENTRE TODOS PODAMOS SOLUCIONAR ESAS DUDAS.
-
Buena idea, ya que algunos como el que suscribe, estudiamos francés, así que de inglés andamos cortitos, y como tu dices las traducciones en ocasiones te deja con "cara de haba".
-
Buena idea!! Véase las risas cuando dijimos de traducir la anatomía de in Zippo del Inglés al español, jaja
-
A mi me va de maravilla porque yo cuando me quiero comunicar con algun americano, uso un traductor de internet y siempre me preocupa si me entenderán.